В рамках приличий

Любые темы, связанные с нашими героями - книги, фильмы, обсуждения...

Re: В рамках приличий

Сообщение rymarnica » 15 янв 2013, 21:58

Версия № 1 (переводчика), безусловно, гораздо забавнее и интереснее, чем версия № 2 (моя).
Есть ещё один отрывок (из "Права умереть"), который, я не уверена, что правильно понимаю, и в связи с которым у меня возникает вопрос: играют ли в джин-рамми на раздевание?
" Как только я положил трубку, Лили позвала меня из другой комнаты с настежь распахнутой дверью.
— Я здесь! — крикнула она. — Иди сюда. Справедливость восторжествует, если я выиграю у тебя. Надо же мне возместить расходы на ленч.
Она в какой то мере достигла своей цели…"
Я стараюсь не бороться с собственными предрассудками: они мне крайне дороги. Н.Вулф
Аватар пользователя
rymarnica
 
Сообщений: 987
Зарегистрирован: 05 ноя 2011, 06:33

Re: В рамках приличий

Сообщение Zbar » 15 янв 2013, 22:24

Почему бы нет? В джин-рамми, как впрочем и в любую несложную азартную игру, можно играть на что угодно, в том числе и на раздевание.
В принципе вся стилистика главы, их общение, разговор о совместной жизни, ладонь прижатая к губам Лили и так далее, наводят на мысли именно о любви. Что подтверждается тем, как "подвешивается" отточием финальная фраза главы. Во всяком случае в русском переводе мне это кажется очевидным.
Что касается этого отрывка на английском - не знаю, может там иначе... Если Вы его процитируете (чтобы не искать), я с удовольствием выскажу свое мнение
Аватар пользователя
Zbar
 
Сообщений: 195
Зарегистрирован: 05 окт 2012, 00:42

Re: В рамках приличий

Сообщение rymarnica » 15 янв 2013, 23:03

Это конец второй главы.
"...So I'll run along and drop in at the office of the Parthenon Press, which is only a few blocks from here."
"There won't be anyone there. Look at that snow. I can beat you at gin. Don't they send people home?"
I looked. "They might at that. May I use the phone?" She was right. I got an answer, but not from the switchboard girl. Some man told me that everybody had gone. When I hung up Lily called through an open door, "I'm in here. Come on. I have a right to win enough to pay for the lunch."
She did, about".
Я стараюсь не бороться с собственными предрассудками: они мне крайне дороги. Н.Вулф
Аватар пользователя
rymarnica
 
Сообщений: 987
Зарегистрирован: 05 ноя 2011, 06:33

Re: В рамках приличий

Сообщение Zbar » 15 янв 2013, 23:24

По моему ощущению нет ни малейших сомнений в том, о чем идет речь. И, как всегда у Стаута, очень легко, симпатично и мило.
Вообще должен сказать, что ему блестяще удалось нарисовать картину весьма страстных отношений Арчи и Лили без какого-либо нажима и откровенных любовных сцен
Аватар пользователя
Zbar
 
Сообщений: 195
Зарегистрирован: 05 окт 2012, 00:42

Re: В рамках приличий

Сообщение rymarnica » 15 янв 2013, 23:49

Угу. На эту тему тут уже 5 страниц написано. Жаль, что я дикобраза не использовала, когда писала о Лили.
Я стараюсь не бороться с собственными предрассудками: они мне крайне дороги. Н.Вулф
Аватар пользователя
rymarnica
 
Сообщений: 987
Зарегистрирован: 05 ноя 2011, 06:33

Re: В рамках приличий

Сообщение b5246 » 16 янв 2013, 09:52

Когда Арчи остается у Лили с целью "почистить пепельницы" ( так кажется) после приема гостей , то всем понятно зачем он остается, но обыграно всё очень мило :)
ужасный модератор
Аватар пользователя
b5246
 
Сообщений: 1131
Зарегистрирован: 21 июн 2009, 08:51
Откуда: Саратов, Россия

Re: В рамках приличий

Сообщение rymarnica » 27 фев 2013, 11:51

Zbar, помогите, плиз, перевести, как ответил Рекс Стаут на прямой и неделикатный вопрос Макалира (сам вопрос можно не переводить): May we take it as settled that Lily sleeps with Archie? - I should think anybody would except "an unravish'd bride of quietness» RS. "An unravish'd bride of quietness» - из «Оды греческой вазы» Китса (которую, кстати, он уже цитировал в "Звонке в дверь") Мы тут этот вопрос для себя уже выяснили, просто интересно знать дословный ответ Стаута.
Я стараюсь не бороться с собственными предрассудками: они мне крайне дороги. Н.Вулф
Аватар пользователя
rymarnica
 
Сообщений: 987
Зарегистрирован: 05 ноя 2011, 06:33

Re: В рамках приличий

Сообщение Zbar » 27 фев 2013, 17:09

"Я думаю что любой ответит положительно, за исключением "Наперсника молчаливой старины"
Прямой перевод Китса что-то вроде этого: "Я думаю что любой ответит положительно, за исключением "не-изнасилованной невесты тишины"
Ну а если сказать попроще, то "Уверен, за исключением старых дев, все согласятся"
Аватар пользователя
Zbar
 
Сообщений: 195
Зарегистрирован: 05 окт 2012, 00:42

Re: В рамках приличий

Сообщение rymarnica » 27 фев 2013, 21:38

:D Ответил остроумно и красиво. Но я бы поняла смысл ответа, как "мы об этом догадываемся, но умолчим".
Я стараюсь не бороться с собственными предрассудками: они мне крайне дороги. Н.Вулф
Аватар пользователя
rymarnica
 
Сообщений: 987
Зарегистрирован: 05 ноя 2011, 06:33

Пред.

Вернуться в Ниро Вульф, Арчи Гудвин и все, что с ними связано

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2

cron