ищу книгу!

Любые темы, связанные с нашими героями - книги, фильмы, обсуждения...

Re: ищу книгу!

Сообщение anvil4 » 17 мар 2011, 09:47

Ага, тогда это позиция переводчика. В электронных текстах переводов Стаута встречаются чаще всего не самые лучшие.
Рекомендую найти книгу, иначе действительно можно испортить себе впечатления.
anvil4
 
Сообщений: 144
Зарегистрирован: 10 ноя 2010, 17:59
Откуда: Украина

Re: ищу книгу!

Сообщение rymarnica » 05 ноя 2011, 12:19

mvtm писал(а):Когда-то давно в передаче "Детектив-ленд" ведущий рассказывал про книгу, где Арчи попадает преподавателем в женский колледж. И, ЕМНИС, часть книги состоит из "лекций" Гудвина. Никто не читал?

Хоть Арчи и приходилось неоднократно греться в лучах внимания сразу многих женщин ("Убийство из-за книги", "Слишком много женщин"), в женском колледже он никогда не преподавал! Единственное, что приходит в голову по теме "герои Стаута + женский колледж", это Джулия Джекет из "Смерти потаскушки": "Знаете, что бы я сделала, имей я вот сразу пятьдесят кусков? Я бы пошла учиться года на четыре... Или на пять. В какой-нибудь колледж. Мне кажется, что я бы могла еще так многому научиться..." Как мы помним, она заработала эти пятьдесят кусков, поступила в колледж и написала Арчи письмо: "...на последнем семинаре мы обсуждали проблему фантастики и художественного вымысла в литературе. Видели бы вы, как глаза у них полезли на лоб, когда я пересказала почти все, что рассказывал тогда за ужином Ниро..."
Я стараюсь не бороться с собственными предрассудками: они мне крайне дороги. Н.Вулф
Аватар пользователя
rymarnica
 
Сообщений: 990
Зарегистрирован: 05 ноя 2011, 06:33

Re: ищу книгу!

Сообщение Aleksey » 23 янв 2015, 19:43

В отечественной экранизации "Приключения Н.В. и А.Г." в серии "Тайна красной шкатулки" Кремер возвращает Гудвину потерянный им пистолет.
В этой книге такого нет, возможно эпизод взят из какой-то другой. Но не припоминаю что-то.
Напомните?
Aleksey
 
Сообщений: 4
Зарегистрирован: 23 янв 2015, 18:10

Re: ищу книгу!

Сообщение rymarnica » 24 янв 2015, 20:42

Я тоже не припоминаю такого. Не уверена, можно ли считать потерей пистолета ситуацию в книге "Малый и мартышка": Гудвин кладёт своё оружие в ящик стола клиента, откуда оно исчезает, после чего из него застрелен персонаж. Пистолет вскоре найден у мартышки и, вероятно, приобщён к делу как вещественное доказательство, но в книге вроде бы не говорится, вернули ли его Арчи, когда дело было закрыто, или нет.
Я стараюсь не бороться с собственными предрассудками: они мне крайне дороги. Н.Вулф
Аватар пользователя
rymarnica
 
Сообщений: 990
Зарегистрирован: 05 ноя 2011, 06:33

Re: ищу книгу!

Сообщение Фокс » 28 янв 2015, 20:19

В оригинале "Red Box" этого тоже нет.
Понемножку её читаю, потихоньку выписываю свой перевод, несколько отличный от перевода Мельникова.
Аватар пользователя
Фокс
 
Сообщений: 189
Зарегистрирован: 05 фев 2014, 20:20
Откуда: Калининград-Кёнигсберг

Re: ищу книгу!

Сообщение Aleksey » 19 фев 2015, 22:57

Мы сможем прочитать Ваш перевод?
Aleksey
 
Сообщений: 4
Зарегистрирован: 23 янв 2015, 18:10

Re: ищу книгу!

Сообщение Фокс » 26 фев 2015, 13:29

Aleksey писал(а):Мы сможем прочитать Ваш перевод?

«Кажется я погорячился» - как сказал Герострат, когда его поймали пожарники.
Не настолько я владею английским, чтобы свободно переводить. Но у меня есть книжка "Red Box" на английском языке, который я потихоньку читаю, время от времени заглядывая в перевод А. Мельникова. Становятся заметны особенности перевода и хочется этот перевод чуть подправить. Хотя текст уже отредактирован А. Саниным, честь ему и хвала, за пояснения и сноски на другие романы Стаута.
Если таких разночтений будет много, можно будет говорить о другой редактуре перевода.

Вот пример на первый взгляд разночтений, их аж три варианта финала «Красной шкатулки»:

I shut the notebook and tossed it on my desk, and leaned my head on my hand and shut my eyes and tried to relax. As I said before, that case was just one damned client after another.

Перевод Мельникова:

"Я закрыл записную книжку и швырнул ее на письменный стол. Склонив голову на руки, закрыл глаза и постарался расслабиться…
Как я уже сказал, этот случай был просто сменой клиентов, одного другим».

Сначала у меня получилось немного по-другому:

« Я закрыл записную книжку и бросил ее на письменный стол. Склонив голову на руки, закрыл глаза и постарался расслабиться.
Как я уже сказал, это дело было просто сменой клиентов, одного проклятого клиента вслед за другим».


Но на этом дело не кончилось.
При переводе немного напрягало, большое количество союзов «and», что в переводе на русский выглядело бы коряво. А вот на английском это выглядело наверняка естественно.
Минуточку. А вот на английском это выглядело бы естественно? А не проявление ли это улыбки автора? Вот ведь как буквально выглядит этот абзац, с явной стилистикой в духе старозаветных сказаний. Да ещё и присутствует ритм:

« Я закрыл записную книжку, и бросил ее на мой письменный стол, и склонил мою голову на мои руки, и закрыл глаза, и постарался расслабиться.
».
К тому же можно прочитать прОклятого , вместо "проклЯтого".

Может это было шутливая стлизация под старозаветные тексты, а может я просто плохо понимаю. И может быть сегодняшнее поколение, кому 16-20, уже переведёт этот текст по другому:
«Я захлопнул ноутбук..."
Аватар пользователя
Фокс
 
Сообщений: 189
Зарегистрирован: 05 фев 2014, 20:20
Откуда: Калининград-Кёнигсберг

Re: ищу книгу!

Сообщение Chuchundrovich » 26 фев 2015, 16:16

Я английский не знаю, только пытаюсь читать на нем, но удержаться от комментария не могу :D :
1. Ноутбук все-таки laptop во всем мире/ кроме русскоязычного ;)
2. Большое количество and - мне кажется это нормой.
3. А вот вежливо пропущенное переводчиком damned припципиально меняет смысл сказанного!
I see them long hard times to come
Аватар пользователя
Chuchundrovich
Администратор
 
Сообщений: 1205
Изображения: 299
Зарегистрирован: 03 мар 2009, 22:01

Re: ищу книгу!

Сообщение Фокс » 26 фев 2015, 17:59

:oops: Я точно погорячился :D
Аватар пользователя
Фокс
 
Сообщений: 189
Зарегистрирован: 05 фев 2014, 20:20
Откуда: Калининград-Кёнигсберг

Re: ищу книгу!

Сообщение Chuchundrovich » 26 фев 2015, 18:22

Оффтоп. Я вот сейчас "Хоббита" читаю на английском с подстрочником, учусь таким интересным способом. Учитывая, что ранее Толкина не читал (да, мне стыдно. Но я много чего еще не читал ;) ) и фильмы не смотрел (а вот это уже принципиальная позиция относительно экранизаций: сначала оригинал!) получаю массу удовольствия. Причем как от сюжета как такового, так и от процесса перевода :D
I see them long hard times to come
Аватар пользователя
Chuchundrovich
Администратор
 
Сообщений: 1205
Изображения: 299
Зарегистрирован: 03 мар 2009, 22:01

Пред.След.

Вернуться в Ниро Вульф, Арчи Гудвин и все, что с ними связано

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2

cron