Рекс Стаут из Америки в России

Любые темы, связанные с нашими героями - книги, фильмы, обсуждения...

Рекс Стаут из Америки в России

Сообщение mollyjzuckerman » 18 окт 2015, 20:38

Привет!

Я американская студентка, которая пишет дипломную работу о Рексе Стауте и его влияние в Росси и в русской литературе.

Я хочу узнать информацию о как вы искали Рекса Стаута, когда вы искали, как легко был найти его книги, и т.д. Я также хочу найти людей, которые читать Рекса Стаута и спросить их вопросы.

Если кто-то хочет помогать мне, я была бы очень рада.

(Русский не мой первый язык, я только изучала русский 3 году).
mollyjzuckerman
 
Сообщений: 7
Зарегистрирован: 18 окт 2015, 20:28

Re: Рекс Стаут из Америки в России

Сообщение rymarnica » 19 окт 2015, 22:33

Привет, mollyjzuckerman!
Первая книга Рекса Стаута о Ниро Вульфе, которую я прочитала, был "Звонок в дверь" (The Doorbell Rang). Она попала мне в руки случайно среди многих детективов, которые я люблю читать.Это было очень давно, не помню, в каком году, но помню, что книга понравилась.
Настоящее увлечение Рексом Стаутом у меня началось в 90-е годы прошлого века, когда его книги стали массово издавать в России. И хотя это были не всегда качественные издания и хорошие переводы, я прониклась большой симпатией к героям этого автора. Я начала покупать все книги Рекса Стаута, которые мне встречались в магазинах, и со временем собрала весь corpus (за исключением Cordially Invited to Meet Death и Bitter End).
Получается, что Рекса Стаута я читаю уже не менее 25 лет! И все эти годы остаюсь его преданной поклонницей :)
Вложения
книжная полка.JPG
книжная полка.JPG (203.84 KIB) Просмотров: 17825
Я стараюсь не бороться с собственными предрассудками: они мне крайне дороги. Н.Вулф
Аватар пользователя
rymarnica
 
Сообщений: 990
Зарегистрирован: 05 ноя 2011, 06:33

Re: Рекс Стаут из Америки в России

Сообщение Фокс » 19 окт 2015, 23:08

rymarnica писал(а):Привет, mollyjzuckerman!
Первая книга Рекса Стаута о Ниро Вульфе, которую я прочитала, был "Звонок в дверь" (The Doorbell Rang).

Можно вообще выделить отдельную тему -"Как я познакомился с Рексом Стаутом". Наверное, у многих найдётся, что вспомнить.
Аватар пользователя
Фокс
 
Сообщений: 189
Зарегистрирован: 05 фев 2014, 20:20
Откуда: Калининград-Кёнигсберг

Re: Рекс Стаут из Америки в России

Сообщение Фокс » 19 окт 2015, 23:22

mollyjzuckerman писал(а):Привет!

Я американская студентка, которая пишет дипломную работу о Рексе Стауте и его влияние в Росси и в русской литературе.

Я хочу узнать информацию о как вы искали Рекса Стаута, когда вы искали, как легко был найти его книги, и т.д. Я также хочу найти людей, которые читать Рекса Стаута и спросить их вопросы.

Если кто-то хочет помогать мне, я была бы очень рада.

Добрый день, Мolly!
Интересно было бы узнать пару слов о Вас. В каком университете Вы пишите дипломную работу? Где Вы изучали русский язык?
Вы хотите чтобы отвечали на Ваши вопросы здесь или в личной переписке?
Если Вам сложно будет ответить полностью на русском языке, можно добавить пару предложений на английском, мы попробуем понять.:)

По теме:
Здесь, прежде всего те, кто читал и читает Рекса Стаута на русском языке. Это не только Россия. Это все страны, которые составляли Советский Союз и читали переводы Стаута на русский язык: Украина, Беларусь, Латвия, Казахстан и другие. Поэтому, мне кажется, что тема "Влияние Рекса Стаута на Россию, очень узкая.(если не специальная).
Аватар пользователя
Фокс
 
Сообщений: 189
Зарегистрирован: 05 фев 2014, 20:20
Откуда: Калининград-Кёнигсберг

Re: Рекс Стаут из Америки в России

Сообщение rymarnica » 20 окт 2015, 06:29

Фокс писал(а): Здесь, прежде всего те, кто читал и читает Рекса Стаута на русском языке. Это не только Россия. Это все страны, которые составляли Советский Союз и читали переводы Стаута на русский язык: Украина, Беларусь, Латвия, Казахстан и другие. Поэтому, мне кажется, что тема "Влияние Рекса Стаута на Россию, очень узкая.(если не специальная).

Правильное замечание!
Я стараюсь не бороться с собственными предрассудками: они мне крайне дороги. Н.Вулф
Аватар пользователя
rymarnica
 
Сообщений: 990
Зарегистрирован: 05 ноя 2011, 06:33

Re: Рекс Стаут из Америки в России

Сообщение Chuchundrovich » 23 окт 2015, 20:10

Hello, mollyjzuckerman!
Для меня, как и для rymarnica, первой книгой Рекса Стаута была The Doorbell Rang, это было в конце 80х. Через несколько лет я смог купить собрание его произведений о Ниро Вульфе - и влюбился в его героев :)

Изображение

Несколько лет назад у меня возникла идея сделать сайт, посвященный Стауту и его героям (такой, как nerowolfe.org). Результат Вы видите.

Как правильно заметил Фокс, русскоязычная аудитория поклонников Стаута не ограничивается только Россией - я как раз живу в Украине.
Я тоже с удовольствием отвечу на Ваши вопросы и да, если тяжело писать на русском - используйте английский, мы вместе разберемся :)
I see them long hard times to come
Аватар пользователя
Chuchundrovich
Администратор
 
Сообщений: 1206
Изображения: 299
Зарегистрирован: 03 мар 2009, 22:01

Re: Рекс Стаут из Америки в России

Сообщение mollyjzuckerman » 19 ноя 2015, 22:18

Спасибо огромное за ваши ответы

Я написала несколько вопросов, и я бы была очень рада и благодарна, ли вы читаете и отвечаете их.

Если у вас есть другие вопросы для меня, или что-нибудь другой, спросите меня.




1. When and where did you first hear of Rex Stout and Nero Wolfe?

a. Where did you buy Rex Stout books or how else did you get them?

2. Which was the first Rex Stout book that you read?

a. What did you think of the quality of the translation?

3. What did you think of Fritz’s recipes in all of the books?

4. What did you think of the portrayal of New York and of America in general?

a. Were you surprised by anything, cultural or otherwise, in the plots?

5. Did you read The Doorbell Rang?

a. What did you think of the portrayal of the FBI?

6. Did the Rex Stout books seem similar to any Russian novels, and if so, which ones?

a. Have you ever read anything literary in Russian that mentions Rex Stout, Nero Wolfe, or Archie Goodwin?

7. If you didn’t read Rex Stout in Russia, where else in the Russian-speaking world did you read him?

8. Have you seen the Russian television series of Rex Stout stories?

a. Did the series seem like an accurate representation of America?

9. How popular would you say that Rex Stout was in the 1990s? (You can use a scale of 1-10, or a full answer).

a. How popular is he now?

10. Did you know that Rex Stout was strongly against Communism?

a. If so, how did you feel about that?

11. Did you have any feelings about Nero Wolfe being from Montenegro?

a. Did you read The Black Mountain, and if so, what did you think of the plot?

12. Did you read “Home to Roost,” and if so, what did you think about the portrayal of Communism in the plot?

13. Did you read The Second Confession and if so, what did you think about the portrayal of Communism in the plot?

14. Did you read, “The Cop Killer,” and if so, what did you think about the portrayal of Soviet refugees?

15. Did you read Too Many Cooks and/or A Right to Die, and if so, what did you think about the portrayal of race, racism, and African Americans?

16. Is there anything else you’d like to tell me about your overall experience reading Rex Stout?

1. Когда и где вы впервые услышали о книгах Рекса Стаута?

a. Где вы купили эти книги, или каким иным способом вы получили их?

2. Какую книгу Стаута вы прочли первой?

a. Что вы думаете о качестве перевода?

3. Что вы думаете о рецептах Фрица во всех книгах?

4. Что вы думаете о том, как представлены в книгах Нью-Йорк и Америка в целом?

a. Удивило ли вас что-нибудь в сюжетах книг, с культурной или какой-либо другой точки зрения?

5. Вы читали «Звонок в дверь»?

a. Что вы думаете о том, как представлено в книге ФБР?

6. Напоминают ли вам книги Рекса Стаута какие-нибудь произведения русской литературы? Если да, то какие?

a. Встречались ли вам упоминания Рекса Стаута, Ниро Вульфа или Арчи Гудвина в русской литературе?

7. Если вы читали Рекса Стаута по-русски, но не в России, где именно вы читали его?

8. Вы смотрели русский телесериал о Ниро Вульфе?

a. На ваш взгляд, достоверно ли представлена в телесериале Америка?

9. Насколько популярен был Рекс Стаут в 1990-х? (Можно использовать шкалу от 1 до 10 или дать развёрнутый ответ).

a. Как популярен он сегодня?

10. Вы знали, что Рекс Стаут был противником коммунизма?

a. Если да, как это отразилось на ваших впечатлениях?

11. Что вы думаете по поводу того, что Ниро Вульф родом из Черногории?

a. Читали ли вы книгу «Чёрная Гора», и, если да, что вы думаете о сюжете?

12. Вы читали книгу «Не рой другому яму»? Что вы думаете об описании коммунизма?

13. Вы читали книгу «Второе признание»? Что вы думаете об описании коммунизма?

14. Вы читали книгу «Убийство полицейского»? Что думаете об описании советских

беженцев?

15. Вы читали «Слишком много поваров» и/или «Право умереть? Что вы думаете об

описании расизма и афроамериканцев?

16. Есть ли ещё что-то, что вы могли бы рассказать о вашем опыте чтения книг Рекса Стаута?
mollyjzuckerman
 
Сообщений: 7
Зарегистрирован: 18 окт 2015, 20:28

Re: Рекс Стаут из Америки в России

Сообщение Avis » 20 ноя 2015, 11:32

>>>1. Когда и где вы впервые услышали о книгах Рекса Стаута?

Приблизительно в 2012 году.

>>> a. Где вы купили эти книги, или каким иным способом вы получили их?

Скачал.

>>> 2. Какую книгу Стаута вы прочли первой?

"Some Buried Caesar"

>>> a. Что вы думаете о качестве перевода?

Приемлемый.

>>> 3. Что вы думаете о рецептах Фрица во всех книгах?

В книгах именно рецептов нет. Есть только общее описание блюда. В книге "Рецепты Ниро Вульфа" есть интересные рецепты. Но лично мне для большинства рецептов не хватит терпения.

>>> 4. Что вы думаете о том, как представлены в книгах Нью-Йорк и Америка в целом?

Иронично. Но с симпатией.

>>> a. Удивило ли вас что-нибудь в сюжетах книг, с культурной или какой-либо другой точки зрения?

В некоторых книгах завязка преступления не естественна. Например, "Слишком много поваров", "The Rodeo Murder", "Гамбит".

>>> 5. Вы читали «Звонок в дверь»? a. Что вы думаете о том, как представлено в книге ФБР?

В отрицательном виде. Предполагаю, что Стаут очень плохо относился лично к Гуверу и к ФБР в целом. ФБР показано как абсолютное зло. ФБР применяет средства любой степени грязи. И против ФБР допустимы любые ответные средства.


>>>6. Напоминают ли вам книги Рекса Стаута какие-нибудь произведения русской литературы? Если да, то какие?

Из того, что можно считать литературой -- нет. Есть очень слабые подражания стилю во всякой "мусорной" литературе. Стиль -- "криминальный роман". По сути -- "pulp".

>>>a. Встречались ли вам упоминания Рекса Стаута, Ниро Вульфа или Арчи Гудвина в русской литературе?

Нет.

>>> 8. Вы смотрели русский телесериал о Ниро Вульфе?

К сожалению, да.

>>> a. На ваш взгляд, достоверно ли представлена в телесериале Америка?

Нет.

>>> 9. Насколько популярен был Рекс Стаут в 1990-х? (Можно использовать шкалу от 1 до 10 или дать развёрнутый ответ).

По моему мнению — 3+. Очень мало переводили. Очень некачественно переводили.

>>> a. Как популярен он сегодня?

По моему мнению, 5.
Имя не "раскручено", стиль не всем привычный. У тех, кто родился при СССР, сложился стереотип детектива. Это Артур Конан Дойль и Агата Кристи. Это не хорошо и не плохо. Но так сложилось.

>>>10. Вы знали, что Рекс Стаут был противником коммунизма?

Узнал после начала увлечения его книгами.

>>> a. Если да, как это отразилось на ваших впечатлениях?

Никак. На качество книг это влияния не оказывает. Однако, в некоторых местах слишком много желчи. И эти места становятся скучными. Но на общее впечатление это не влияет.

>>> 11. Что вы думаете по поводу того, что Ниро Вульф родом из Черногории?

Необычное решение для Американского автора. :) Но Югославия очень интересная страна. Там своеобразные жители.

>>> a. Читали ли вы книгу «Чёрная Гора», и, если да, что вы думаете о сюжете?

Не понравился. Во-первых, поведение Вульфа в морге над трупом друга. Во-вторых, не правдоподобное изображение Советских специальных служб.

>>> 12. Вы читали книгу «Не рой другому яму»? Что вы думаете об описании коммунизма?

13. Вы читали книгу «Второе признание»? Что вы думаете об описании коммунизма?

Слишком много преувеличений, желчи, не знания предмета. Описанное Стаутом поведение коммунистов характерно для периода "конец XIX века". Я думаю, что информация взята из трудов Маркса и большевистских газет начала XX века.

>>> 14. Вы читали книгу «Убийство полицейского»? Что думаете об описании советских беженцев?

Карикатурное и искажённое. Такие забитые люди не смогли бы выбраться из СССР.

>>> 15. Вы читали «Слишком много поваров» и/или «Право умереть? Что вы думаете об описании расизма и афроамериканцев?

Слишком много лозунгов и нравоучений для художественной книги. Слишком много идеализации одних и демонизации других.
Мотив убийства в книге "Право умереть" лично мне кажется надуманным и недостаточным для такой ненависти и убийства.

>>>16. Есть ли ещё что-то, что вы могли бы рассказать о вашем опыте чтения книг Рекса Стаута? a. Где вы купили эти книги, или каким иным способом вы получили их?

Читаю ради атмосферы, которую создаёт автор. Для меня это аналог книг Жоржа Сименона про комиссара Мегрэ.
У Стаута (и некоторых переводчиков его книг) получается создать ощущение присутствия. Всё и всех можно "потрогать". Шутки, эпитеты и короткие ёмкие описания легко ложатся на язык.
Было интересно сравнить впечатление от книг с сериалом (Чайкин и Хаттон). Мои впечатления от сериала почти совпали с впечатлением от книг.
С наилучшими.
Аватар пользователя
Avis
 
Сообщений: 218
Зарегистрирован: 28 мар 2014, 19:39

Re: Рекс Стаут из Америки в России

Сообщение Avis » 20 ноя 2015, 18:54

Молли, а поможете со встречным вопросом? Что за оружие у Арчи вот в этом месте?
viewtopic.php?p=5522#p5522
С наилучшими.
Аватар пользователя
Avis
 
Сообщений: 218
Зарегистрирован: 28 мар 2014, 19:39

Re: Рекс Стаут из Америки в России

Сообщение Chuchundrovich » 23 ноя 2015, 16:40

1. В 1989-1990 годах, купив его книгу.
а. Купил книгу в книжном магазине.
2. «Звонок в дверь».
а. Качество перевода книг Стаута очень разное (их переводили разные люди), в целом я бы оценил переводы как «не очень хорошие». Много неточностей связаны с незнанием переводчиками американских реалий (например правил игры в бейсбол и бейсбольной терминологии). Особенно хорошо недостатки переводов я начал понимать буквально в этом году, так как я изучаю английский язык и пытаюсь читать книги Стаута на английском.
3. Именно рецептов в русских переводах нет, по-моему, вообще, упоминаются только названия приготовленных блюд и, иногда, споры Вульфа с Фрицем по поводу нюансов того или иного способа приготовления. Но есть отличная русскоязычная книга, посвященная подробному разбору упомянутых блюд - «За столом с Ниро Вульфом» (http://www.lib.ru/DETEKTIWY/STAUT/kulin ... tektiw.txt) Мне рецепты Фрица кажутся достаточно сложными, но это неудивительно — он ведь повар-профессионал, да еще и высочайшего уровня. Кроме того, Фриц использует много продуктов, характерных именно для Америки (например clam, shad roe) , а некоторые блюда весьма оригинальны для нашей культуры (например squirrel stew) .
4. Когда я начинал читать Стаута, я знал об Америке сравнительно немного. В последние годы я очень заинтересовался Соединенными Штатами (даже написал сайт, посвященный США - http://prousa.info/) и сейчас намного лучше знаю географию, историю и культуру этой страны. Думаю, что Стаут достаточно реально описывал Америку своего времени, учитывая, конечно же, что большинство персонажей его книг это люди среднего и высшего классов общества. Мы почти не встречаем на страницах произведений о Ниро Вульфе малообеспеченных людей, кроме того, большинство историй происходят в огромном городе — Нью-Йорке, что тоже накладывает свой отпечаток на общее представление о стране. Исключения конечно же есть (например Death of a Dude).
а. Вот как раз описание американской «глубинки» (сельской местности) было весьма непривычным, особенно при первых прочтениях в начале 90х годов. Несколько неожиданным был в то время и ярко выраженный антикоммунизм Стаута и, соответственно, его персонажей.
5. Да, это была для меня первая книга Стаута.
а . Думаю, что на тот период американской жизни «Гуверовское» ФБР показано реально.
6. Нет, ничего из русской литературы книги Стаута мне не напоминают.
а. Практически нет, разве что современный российский писатель Олег Дивов буквально недавно упоминал, что один из его персонажей, инспектор полиции по фамилии Крюгер, в одном месте в тексте по ошибке назван «Кремер» - http://divov.livejournal.com/507854.html
7. Я украинец и живу в Украине, поэтому все книги Стаута я прочитал (и читаю) именно здесь.
8. Да, смотрел. Мне сериал не понравился, считаю, что экранизация очень далека от книг Стаута. Американский сериал A Nero Wolfe Mystery намного лучше.
а. Честно говоря, я смотрел его очень давно, поэтому не могу сказать, насколько достоверно в нем представлена Америка.
9. Я думаю, что в девяностых Стаут был в русскоязычных странах почти не известен (два балла по десятибалльной шкале), так как его книги только начинали переводить и издавать.
а. Сейчас, благодаря довольно-таки многочисленным переизданиям, книги Стаута стали более популярны (пять баллов), хотя и не сравнимы по известности с произведениями Артура Конан-Дойля или Агаты Кристи, например.
10. До того как я начал читать Стаута, я не знал о нем ничего. Прочитав несколько его книг, я понял, что он был убежденным антикоммунистом. Позднее, изучив биографию Рекса Стаута, я убедился, что этот вывод был правильным.
а. Большинство книг Стаута я прочитал в начале 90х, когда СССР уже распался и отношение к коммунизму в стране (и у меня лично) значительно изменилось. Я никогда не был убежденным коммунистом, а доступ к информации, открывшийся в стране во время «перестройки» (книги Солженицына и тому подобное) еще более изменил мое отношение к этой идеологии, поэтому к антикоммунизму Стаута я отнесся абсолютно спокойно, как к осознанному убеждению разумного человека.
11. Я писал (http://nerowolfe.info/nero), что Статут «сделал» Вульфа черногорцем «в результате общения с другом, Луисом Адамичем (Louis Adamic), американским писателем словенского происхождения. Адамич описывал черногорских мужчин, как "достойных, вежливых, гостеприимных, привыкших к жизни без женщин, не любящих работать, упрямых и бесстрашных." Таким образом, Стаутом была найдена Вульфу национальность, идеально подходящая образу.» Кроме того, я считаю, что Черногория была в то время (и остается сейчас :) ) некой «экзотикой» для подавляющего большинства американских читателей Стаута, что не могло не прибавить загадочности Вульфу.
а. Я читал книгу «Чёрная Гора», ее сюжет мне кажется несколько надуманным, хотя хорошо вписывается в общие тенденции американского антикоммунизма пятидесятых. Эта книга не относится к числу моих любимых у Стаута.
12. Да, читал. Я описал свое отношение к коммунизму и, как следствие, к антикоммунистическим воззрениям Стаута, выше. Неудивительно, что Вульф также не любит коммунистов.
13. Да, читал. Смотри выше.
14. Да, читал. Насколько я помню (читал я достаточно давно), герои этой книги беженцы не из Советского Союза, но из какой-то (по-моему даже неназванной) восточноевропейской страны. Мне не приходилось общаться лично с эмигрантами из стран советского блока, уехавшими на Запад в те годы, но тем не менее я думаю, что Стаут описал их достаточно точно.
15. Да, читал. Как я уже упоминал выше, американской историей и культурой я заинтресовался сравнительно недавно, всего лишь лет пять назад. Сейчас, представляя положение чернокожих американцев в тридцатых («Слишком много поваров») и шестидесятых («Право умереть»), зная об их борьбе за гражданские права, о Мартине Лютере Кинге, о городке Сельма, о «девятке из Литл-Рока», - эти книги воспринимаются совсем иначе, более серьезно. Я считаю, что Стаут однозначно не был расистом, напротив, он поддерживал афроамериканцев и другие меньшинства.
16. Рекс Стаут — один из моих любимых писателей, а Ниро Вульф и Арчи Гудвин — одни из любимых литературных персонажей (не случайно свой первый веб-сайт я посвятил именно творчеству Стаута). В книгах Стаута мне нравятся не столько сюжеты, сколько оригинальность его персонажей и созданная автором атмосфера. Сейчас, пытаясь читать Стаута на английском, я понимаю некоторые нюансы, бывшие недоступными мне на русском языке. Так, например, я понимаю, что Вульф использует в ежедневном общении более сложную лексику, чем другие персонажи, в том числе некоторые слова, которые могут быть малоупотребительными и незнакомыми даже носителям языка (его знаменитое flummery, например). В свое время, когда мы (участники этого форума) составляли список книг, которые в книгах Стаута читал Вульф (http://nerowolfe.info/nero_reader ), я поражался чрезвычайно разносторонним интересам героя (и его автора, конечно же :) ). С уверенностью могу сказать, что книги Стаута (наряду с другими факторами) пробудили у меня интерес к Соединенным Штатам Америки.
I see them long hard times to come
Аватар пользователя
Chuchundrovich
Администратор
 
Сообщений: 1206
Изображения: 299
Зарегистрирован: 03 мар 2009, 22:01

След.

Вернуться в Ниро Вульф, Арчи Гудвин и все, что с ними связано

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1

cron